|
Poissons
dOctobre
>>
With Because They Speak French in Quebec,
Wetfish leave the blood, bats and robots behind
by RUPERT BOTTENBERG
Its
very likely that the name Wetfish will mean more to local film freaks
than to music buffs, even if they are a musical act. This is because,
from the outset in 1996, Wetfish (Sandro Forte, James Duhamel and their
rotation gang of musical misfits) intended to bridge the gaps between
different media and artforms. Id point to our frequent appearances
at the Vache enragée nights as an example, says electronics
guy Forte. Wed work with the poet Mitsiko Miller and the
filmmakers Karim Hussain and Mitch Davis.
The best match, they soon realized, was music and film. That both Forte
and Duhamel had an outsized appetite for film scores, and that Forte
was already neck-deep in the local film-fest community, certainly helped.
We had this big dream of doing soundtracks, but in Quebec, there
werent a lot of productions, especially feature-length films.
So we started out with short films and documentaries. Along the way,
we wanted to show that we could do a soundtrack for a full-length science
fiction film. Since there were no contracts like that coming our way,
we went looking for films that already existed. Thats what led
us to Metropolis, Nosferatu and the Hitchcock films.
Fritz Langs silent classic Metropolis was the raw material for
the first Wetfish project combining live performance and projected film,
taking place at the Cinéma Imperial as part of a sci-fi fest.
We did it fairly straightwe projected the film and there
we were, at the base of the screen, doing a live interpretation. We
did modern music for this old filmwe wanted to distance ourselves
from Giorgio Moroder, whod also re-scored Metropolis in 1984.
Dont get me wrong, I like Moroder, but I dont think he respected
the dramatic intensity of the film.
Moreover, whereas Moroder employed Freddie Mercury and Pat Benatar in
achieving his vision of the film, Wetfish employ throat-singers and
didgeridoo (c/o Duhamel, who also twiddles knobs), samplers and turntablists
(P-Love was on hand for Metropolis), strings, percussion and the beatboxing
skills of mouth-music oddball EJ Brulé. Its an incongruous,
almost contradictory mess of a line-up, but damn, if it doesnt
work out well in the end.
The vampire
strikes back
In October, 1999, the Festival Macabre gave them the chance to try horror
over sci-fi, and they selected F.W. Murnaus creepy Nosferatu to
that end. That was a better experience because we came closer
to what we wanted to achieve, musically. Were proud of Metropolis
and the positive reactions we got, but we put that together in three
weeks. We were frustrated with parts of it. This time, we had breathing
space.
Their taste for the eerie then took Wetfish to the Hitchcock catalogue,
for a show connected to the MAC show of his films. We took eight
sequences from those Hitchcock films that were scored by Bernard HermannVertigo,
The Birds and so onbecause it was, in the end, more a tribute
to him. We put those outtakes together and did a reinterpretation. That
was closer to what we did with Metropolis, the second time, at the New
Media Festival, and what well do at Victoriavillethe idea
of further manipulating the visual side of things.
Whats different about their upcoming Victo show is that theyre
not drawing on genre filmsno vampires, no psychos, no robots.
The shows called Because They Speak French in Quebec, and the
English title is deliberate. Its a meditation on the media and
mindframes of France, compared with those of the Québécois,
all the while noting the anglo context that Québécois
find themselves immersed in. Note that the visuals for the show, all
taken from French and Québécois films, are subtitled in
English for the American contingent at Victo. Plus, the things
on Victoria dayoh, the irony.
Wed met Trio Angulaire, a French group who had also worked
with silent films, when they came through Montreal, explains Duhamel.
The two groups got together for an improv session which turned
out to be really interesting. We started thinking about how FIMAV is
a festival that would have the budget, space and resources for a collaboration
like that.
We planned a dialogue between French and Québécois
films, French and Québécois music. FIMAV was very interested,
so we started exchanging sound files with Trio Angulaire. However, fairly
recently, it started to become clear that they might not make it down.
They werent sure, they werent giving us straight answers,
so unfortunately we had to drop them. We decided to bring the ball back
to our court and work strictly with Québécois musicians.
My feeling is, the presentation wont be any less trippy and interesting.
Poetics over
politics
Not with the talent theyve got on hand this time, it wont.
DaZoque!s Norman Nawrocki and Hélène Boissinot will
be handling violin and cello respectively, Sebastien Croteau will do
his throat-singing, this kid Øvn1 brings the leftfield beatboxing
and Ramasutra collaborator Philip Hornsey will handle percussion. Yann
Borgé and VJ Pillow will be discombobulating the film segments.
But without Trio Angulaire, whither the French/Québécois
dialogue?
Take a composer like Jerry Goldsmith, for example, says
Forte. If you listen to all his scores from a certain period,
youll notice that he was in a particular mood. Likewise, working
with the French put us in a certain mood. Even if the original project
was derailed on the way to FIMAV, the idea, the spirit, is still there.
French cinema, because of its history and greater financial resources,
developed very differently. They have a different way of saying things
with film and different preoccupations. These might be positive or negative,
but were not passing judgment. Thats why we address the
October Crisis, for instanceit had an influence on our cinema.
In the show, we wont say whether it was good or bad. Sure, people
might be shocked, but thats not what were after. We wanted
to present things in a poetic manner, as we felt them, as they were.
What we want is emotionwill people laugh? Cry? Will they get angry?
There are many possible reactions people might have. When we rehearsed
and the visuals became political, about language, the anglo musicians
laughed as hard as we didfor different reasons, of course.
In Quebec, the friction between anglos and francophones is being
managed better and better. Theres a rapprochement, the dialogue
has improved since the late 60s and early 70s. What we found
funny, in meeting these artists from France, was that were very
different, Québécois and French, even if were all
francophone. Were different in our way of thinking, our approach
to things, even the way we speak French. We wanted to highlight that
differencebut within the context, at least for us, of being surrounded
by anglo culture, with the U.S. nearby and bilingualism at home. Not
everyone recognizes how lucky we are to be a bilingual nation, its
culturally extraordinary. Cest hot, la. :
At FIMAV
in Victoriaville (Colisée des bois-francs), Monday, May 20, 3pm,
$22. For info, go to www.fimav.qc.ca
|